Sailor Venus - Mina '분류 전체보기' 카테고리의 글 목록 — 또디의 실험실
9월에는 진짜 최고의 빵이 될거야 ! 🥐 밀린 7, 8월 일상 ଘ(*. .)
·
Daily/ᐝ☁︎︎⋆。
일상 글과 함께 듣기 좋은 플레이리스트 공유합니다 ^^하... 9월이라고요.... 믿기지 않네요 정말... 밀린 7, 8월 일상을 기록해봅니다.... ㅇ일단 7월 마인드는 ~ "살아라 / 그대는... / 그 뭐냐... / 그거다" 였습니다열심히 주 3-4회 필라테스 수업 듣고 공부는 포기 ! (엄빠 미안)회사 앞 메가MGC커피에 매일 눈도장 찍어서 리쿠/료/사쿠야 생일포스터도 구했고요,,지금은 덕친이 된 위즈니 친구에게 재희 여름전시회 포스터랑 팝팝 앨범 등 이것저것 많이 받았어요 쥬륵나는 복받은 사람이야~~~~~~~~ 🥹🦭💛선착순으로 신청하는 가요대전/아육대/사녹 폼림은 다 실패해서 미당첨 아티스트가 되고여기서 끝이 아님 -!! 놀랍게도 컬러 팝업 예약도 실패함 (WOW)다행히 서가대 티켓팅 성공..
[日本語] 퍼스트 러브 하츠코이 2화 명대사 번역/발음 공부하기
·
Study/Language
보호되어 있는 글입니다.
2025 개인정보의 안전성 확보조치 기준 일부개정고시안 행정예고
·
Data/Personal information protection
개인정보보호위원회 신기술개인정보과출처 : https://www.pipc.go.kr/np/cop/bbs/selectBoardArticle.do?bbsId=BS061&mCode=C010010000&nttId=11369 개인정보보호위원회해당 페이지의 만족도와 소중한 의견 남겨주세요.www.pipc.go.kr ◉ 개인정보보호위원회공고 제2025-54호 「개인정보의 안전성 확보조치 기준」을 개정함에 있어 그 개정이유와 주요내용을 국민에게 미리 알려 이에 대한 의견을 듣고자 행정절차법 제46조에 따라 다음과 같이 공고합니다. 2025년 7월 21일 개인정보보호위원회위원장
[日本語] 250720 NCT WISH祭(마츠리) 팬미팅 퇴장 엽서 번역/발음 공부하기 | 오역·의역 주의
·
Study/Language
실물 엽서가 없어서 시즈니 분들이 올려주신 사진 참고하여 자체 제작 🥹위시 애기들이 왜이렇게 다정해 엉엉⭐この手紙を読んでいる頃にはおうちかな?코노 테가미오 욘데이루 고로니와 오우치카나?이 편지를 읽을 때쯤이면 집일까?それとも、帰り道かな?소레토모, 카에리미치카나?아니면 돌아가는 길일까?今日はどんな日だった?楽しかったかな?쿄오와 돈나 히닷타? 타노시캇타카나?오늘은 어떤 날이었어? 즐거웠을까?きっと幸せな気持ちでこの手紙を読んでいるって信じてるよ!^^킷토 시아와세나 키모치데 코노 테가미오 욘데이룻테 신지테루요!분명 행복한 마음으로 이 편지를 읽고 있을 거라 믿고 있어!^^シズニが笑顔でいてくれることが僕たちの幸せだから시즈니가 에가오데 이테쿠레루 코토가 보쿠타치노 시아와세다카라시즈니가 웃고 있는 것이 우리들의 행복이니까こ..
[Python] 테스트 및 실제 도메인 1~2000개를 DB에 입력하는 쿼리 만들기
·
Study/Python
보호되어 있는 글입니다.
2025 개인정보 처리 통합 안내서
·
Data/Personal information protection
개인정보보호정책과https://www.pipc.go.kr/np/cop/bbs/selectBoardArticle.do?bbsId=BS217&mCode=G010030000&nttId=11352 개인정보보호위원회해당 페이지의 만족도와 소중한 의견 남겨주세요.www.pipc.go.kr ㅇ발간 목적 본 안내서는 개인정보처리자가 개인정보 처리와 관련한 개편 내용에 대하여 현장에서 이해하기 쉽도록 개인정보 처리 시 준수해야 하는 사항을 안내할 목적으로 마련되었습니다. ㅇ제·개정 이력 '24.12. 초안 공개 및 의견수렴 '25.7. 의견수렴 내용 반영하여 「개인정보 처리 통합 안내서」 제정 * 수정 게시('25.7.22.) : 일부 오타 및 오류 수정(144쪽 사례 인용 타법 조문 등)
[日本語] Last virgin (ラストバージン) - RADWIMPS 가사 번역/발음 공부하기 | 오역·의역 주의
·
Study/Language
[日本語] Last virgin (ラストバージン) - RADWIMPS 발음/번역 공부하기 | 오역·의역 주의何度も 何度でも 思い出せるように 난도모 난도데모 오모이다세루 요오니 몇 번이고, 몇 번이라도 떠올릴 수 있도록 歌にして 우타니 시테 노래로 만들자「生まれてはじめて」と「最初で最後」の 「우마레테 하지메테」토 「사이쇼데 사이고」노‘태어나서 처음’과 ‘처음이자 마지막’인 「一世一代」が君でした 「잇세이치다이」가 키미데시타 '일생일대'가 너였어 あぁ「寝ても覚めても」「後にも先にも」아아 네테모 사메테모 아토니모 사키니모아아, 자나 깨나, 이후에도 이전에도そういった類のものでした 소우잇타 타구이노 모노데시타그런 부류의 것이었어「生まれてはじめて」と「最初で最後」の「우마레테 하지메테」토 「사이쇼데 사이고」노‘태어나서 처음..
[日本語] かくれんぼ (Hide and Seek) - PLAVE 가사 번역/발음 공부하기 | 오역·의역 주의
·
Study/Language
[日本語] かくれんぼ (Hide and Seek) - PLAVE 발음/번역 공부하기 | 오역·의역 주의どこにいるの?도코니이루노?어디 있어? ふと探すよ후토 사가스요나도 모르게 찾고 있어すれ違うたびに 胸騒ぐ스레치가우 타비니 무네사와구스쳐갈 때마다 가슴이 설레 君の言葉 意味探して키미노 코토바 이미 사가시테너의 말들 그 의미를 찾아서 答えは解けないまま코타에와 토케나이 마마해답은 찾지 못한 채로巡りゆく季節の中메구리유쿠 키세츠노 나카반복되는 계절 속에서きっと変わらないものは킷토 카와라나이 모노와분명 변하지 않는 것은いつの日にもすぐそばにいて이츠노 히니모 스구 소바니 이테언제나 바로 내 곁에서見えないままで미에나이 마마데보이지 않은 채로僕らを繋いでいた보쿠라오 츠나이데이타우리를 이어주고 있었어
[日本語] P.O.V - NCT WISH 가사 번역/발음 공부하기 | 오역·의역 주의
·
Study/Language
[日本語] P.O.V - NCT WISH 발음/번역 공부하기 | 오역·의역 주의いつのまにか 이츠노마니카 어느새인가In my head, I cannot get you out (oh no)胸が高鳴る 무네가 타카나루 가슴이 두근거려 初めて感じた 하지메테 칸지타 처음 느꼈어 Gotta feels, it's the innovation 偶然の連続 it's so logical 구우젠노 렌조쿠 it's so logical 우연의 연속 it's so logical 運命のイタズラ it's the miracle (yeah, yeah) 운메이노 이타즈라 it's the miracle (yeah, yeah) 운명의 장난 it's the miracle (yeah, yeah)すべてが変わり始めた 스베테가 카와리하지메타 모든..
[日本語] We Go! - NCT WISH 가사 번역/발음 공부하기 | 오역·의역 주의
·
Study/Language
[日本語] We Go! - NCT WISH 발음/번역 공부하기 | 오역·의역 주의 遥か地平線 彼方へ하루카 치헤이센 카나타에 아득한 지평선 저편으로 遠く延びてく Our runway토오쿠 노비테쿠 Our runway 멀리 뻗어가는 Our runway 走り出したら止まらない 하시리다시타라 토마라나이달리기 시작하면 멈추지 않아 We get run-up to fly, yeah 寝癖つけ ぼんやりする朝 네구세 츠케 본야리 스루 아사헝클어진 머리로 멍하니 있는 아침 太陽が give me a kicking the back 타이요오가 give me a kicking the back 태양이 give me a kicking the back ふざけ合いながら目指した 후자케아이나가라 메자시타함께 장난치며 목표로 삼았어..